Mi nombre es Marta López Pérez, traductora jurada de árabe y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Cuento con más de ocho años de experiencia en el campo de la traducción profesional y jurada, habiendo vivido, estudiado y/o trabajado en nueve ciudades de seis países diferentes entre los que se encuentran España, Francia, Portugal, Estados Unidos, Túnez e Irlanda.

Esta experiencia profesional y de vida se complementa con mi amplia y diversa experiencia profesional como emprendedora y como consultora para las Naciones Unidas desde 2013.

Tras ser nombrada traductora jurada de árabe por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación en 2012 decidí fundar Nur Traducciones en Málaga. Con una larga carrera profesional, más de 7000 proyectos entregados puntualmente y una cartera de clientes basada en la confianza y el compromiso, hoy en medio de una pandemia mundial decidimos renacer y volver a inventarnos para dar a luz un proyecto que lleva años gestándose como es Made in Translation, internacionalizar nuestros servicios y plasmar en nuestra imagen una realidad diferente de la que vivíamos cuando empezamos como autónomos sin perder esa esencia que nos caracteriza y por la que nuestros clientes nos siguen eligiendo día tras día.

Rosa María Martin Robles, gestora de proyectos y traductora en Made in Translation recibió el nombramiento de Traductor-intérprete jurado de francés por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores igualmente en el año 2012.

Para los demás idiomas contamos con una extensa red de traductores especializados, nativos y de confianza con los que llevamos años colaborando y podemos garantizar la calidad de sus traducciones.

Cuando comenzamos nuestra aventura nuestros servicios se centraban en la traducción jurada del árabe en la que estoy especializada, hoy contamos con una extensa red de colaboradores que nos permite atender a nuestros clientes en todas sus necesidades lingüísticas.